Three Mistakes to Avoid While Hiring Financial Translation Services

In the twenty-first century, finance industry is more interconnected than ever before globally. However, with some limitations, it is still growing, and needs for financial translation services are arising. Such issue is language. There is increased regulatory and requirements in each country as well documents should have multilingual capabilities.

Financial reports, filings, and business correspondence are about understanding worldwide nowadays. With us, you don’t have to worry about financial statements, annual reports, press releases, investor information, websites, and corporate communications in any language of the world.

Financial Translation Services
Think about a language in which you need your all financial translation services, and you shall have it. We work two-way and not just one-way with languages such as English, Indonesian, Chinese, Burmese, French, German, Dutch, German, Pashto, Somali, Thai, Latin, Japanese, Italian, Greek, Khmer, Portuguese, Russian, Spanish, and Korean.

We use in-house translators, translators based in native country or in Singapore to take advantage of time as more as we can. Also, we understand the urgency about financial translations, so our work turnaround time is minimum with competitive prices.

Further, the three mistakes we avoid on financial translation services:

Punctuation Mistake
There is more than ten dialects of writing the number 1000. For example, in English, it One Thousand or 1000, but in German or French it could mean less than its value. Moreover, it could be written as 1’000, 1,000, or 1.000. We ensure with extra layer of proofreading it does not happen.

Misinterpretation of Numbers
This could not make sense without an example. So, for instance, in a document, there is a number 1, 00,000. It is one hundred thousand in US, in India, it is one Lakh, in UK it is the same as India, in France, it is mille milliards. Moreover, a translator could make a common mistake. Our translators understand as such and avoid.

Confusing Number Scale
Lastly, money exchange numbers. It happens while translating that currencies are not calculated as present available. This mistake could cost hundreds of dollars to a business owner. Hence, at Lingua Technologies International, an ISO certified translation company, gives authentic and quality financial translation services.


Comments

Popular posts from this blog

Why English to Japanese Translation Helps Websites Bring Profit?

What’s Extra about a Certified Translation Service?

Why Hiring a Transcribe Services Agency Is an Intelligent Investment Decision